Hi folks!
I recently stumbled upon the official A Hero Born translation. While the chosen translation style has its positives and negatives, a major annoyance for me was the inconsistent (and rather exotic feeling) choices around which names to leave in pinyin and which names to "translate" (eg, Skyfury Guo and Lotus Huang).
It then occurred to me... this thing is available as an epub, which is just HTML...so why not write a little script that can rewrite the names to whatever one wants!
To that end I hacked the following:
https://github.com/awong-dev/jinyong-epub-name-replace
which will take the "A Hero Born.epub" and produce, amongst others, a new "A Hero Born - pinyin.epub" version that consistently uses only pinyin for the names.
Hope some other folks find it useful! It's a work in progress as I'm adding names while reading the book. If anyone else feels link jumping in to help with this rectification of names, let me know!
-Albert