Hi there, welcome to the Wuxia Society forum! Yes, I get what you mean. The translations I've seen online are thorough but awkward. There are books of the English translations. From what I've read, some are pretty well-translated, though I'm not familiar with translation is the better one.
It is a staggering task to translate the Romance of the Three Kingdoms, which is written in vernacular Chinese. And with so many existing translations, it begs the question whether it is worth the effort.